روضة الحاج: لا أعرف ميلين نوفا ولكنني أعرف قدرة الشعر الباهرة على السفر عبر الأمداء والهجرة عبر اللغات

قالت شاعرة السودان الأولى “روضة الحاج”:
لا أعرف ميلين نوفا ولكنني أعرف قدرة الشعر الباهرة على السفر عبر الأمداء والهجرة عبر اللغات، ليؤكد أننا كبشر نشترك في الكثير.
توقعت أن يكون النص المترجم إلى هذه اللغة الهندية التي يتحدثها أكثر من ٣٥ مليون نسمة نصاّ وجدانياً ولكنني فوجئت بكونه عن الوطن الذي أحب!
كل من يفارق وطنه يشعر بما شعرت به إذن!
شكراً ميلين نوفا وأنت تحملين جراحات الشعر والوطن لتذهب بعيداً وتقول كم أحببت هذي البلاد!!
حين غادرتُه
قال لي
لا تُطيلي الغيابَ
بكى وبكيتُ
وودَّعني ثم غابْ
أغادرُ
يا وطنَ السُمرِ
لكنَّ قلبي
تعذَّرَ أن يستقلَّ معي
طائراتِ الغيابْ!
وها هو ذا
يتعفَّر في تربِكِ العطرِ
يجري كنيليك عذباً
يُغنِّي
بكلِّ معانيكَ
ذوَّبَ فيكَ حُشاشتَه
ثم ذابْ!
أُغادرُ
لكنَّ روحي هنالك يا وطني
يا مهيبَ الجنابْ
تُحلِّقُ في كل شبرٍ
وتطرقُ بالحبِّ يا وطني
كلَّ بابْ!
رصد وتحرير – “النيلين”
إنضم لقناة النيلين على واتساب
alnilin.com